Хотите быстро рассчитать стоимость?

Звоните нам

8 800 30 119 08

пишите нам

info @ transer.org​

Пять причин избегать латыни в юридическом переводе

Нотариальное заверение перевода

Опытные лингвисты советуют: «Пишите по-русски вместо латыни при переводе юридических текстов». В таком подходе как минимум три преимущества: Во-первых, это залог того, что вы правильно донесете мысль. Никто не выигрывает от вывода, сформулированного таким образом: «Parens patriae не может быть ad fundandam jurisdictionem. Вопрос о зонировании – res inter alios acta. Во-вторых, вы ограничите эту … Читать далее